오주한카


회사이름을 밝히지 않는 곳, 회사와 관련이 없는 사람의 이메일 주소로는 어떠한 서류도 제출하지 마시기 바랍니다. 게시판 성격에 맞지 않는 상업적, 다단계, 등의 게시물 및 중복/도배글은 사전 예고 없이 삭제될 수 있습니다.

안녕하세요, 2013년 한국외대 통번역 대학원 한영과를 졸업하고, IT 기업 삼성 SDS 상근직 통번역사로 근무 후, 2015년부터 프리랜서 컨퍼런스 한영 통번역사로 일하고 있는 윤지연이라고 합니다.

 

한국과 미국의 정부기관 및 IT, 제약, 제조, 에너지, 엔지니어링, M&A 등 다양한 분야의 민간기업과 협업하고 있으며 법정통역 및 증언선서녹취록(deposition) 통역도 하고 있습니다. 오하이오주에 적을 두고 있지만 오하이오주 뿐 아니라, 한국과 미국 전역에서 활동하고 있습니다. 통번역 전문성을 바탕으로 해당 미팅에 필요한 통역세팅 등에 대한 컨설팅도 제공해드립니다. 

 

*통역모드: 한국어<>영어 양방향 동시통역, 순차통역, 위스퍼링 등 

-동시통역: 2인1조로 구성되어야 하는데 타주에 계시긴 하지만 동 대학원 출신의 신뢰할 수 있는 파트너풀을 갖추고 있습니다. 

 

*회의세팅: 대형 컨퍼런스의 발표 부스(booth) 통역, 기업간 다양한 규모의 회의, 정부의 기업감사 회의 (GMP 등), 포커스 그룹 인터뷰, 다양한 법정통역 등 각 프로젝트별로 다양합니다.

 

추후 전문 한영<>영한 통역 및 번역 서비스가 필요하시다면 하기 연락처로 문의주시기 바랍니다. 

jiyeon1109@gmail.com

 

감사합니다.